|
Post by muhammadrazeef on Jun 2, 2018 1:04:06 GMT
Hye Mr Emmanuel and everybody, Peace,
I would like to ask for a help in intrepreting 39:42 of The Quran. I intend to quote the intrepreted verse in my on progress poem. (It is done for hobby purpose and not to gain any physical profit from it)
Godbless and be well, Mohd Razeef
|
|
|
Post by Immanuel on Aug 16, 2018 19:11:30 GMT
I am sorry I never answered your question.
|
|
|
Post by Immanuel on Aug 16, 2018 20:31:45 GMT
Surah Az-Zumar, Verse 41: إِنَّا that [be] أَنزَلْنَا demonstrated (is) عَلَيْكَ unto you الْكِتَابَ [this] record لِلنَّاسِ (about) [such as] mind بِالْحَقِّ [with] true/truth فَمَنِ for of اهْتَدَىٰ guidance [its] فَلِنَفْسِهِ for (about the) soul/seed [Third Person Singular] وَمَن and (of) ضَلَّ (the) journey فَإِنَّمَا for (what) is not يَضِلُّ to journey عَلَيْهَا unto it [be] وَمَا and not أَنتَ (is) that (which) عَلَيْهِم unto (what) they بِوَكِيلٍ [with] reliance upon
39:41 That which is demonstrated unto you is a record about the mind with truthfulness, for its guidance is for its/one's soul/self and about the journey, for what is not a journey unto it and what they should not rely/lean upon.
Surah Az-Zumar, Verse 42: اللَّهُ Being/existence يَتَوَفَّى (is to) turn الْأَنفُسَ the senses/mind/mental perception (unto) حِينَ life [integrity] مَوْتِهَا (its) lifelessness (is) وَالَّتِي and that which لَمْ [Such Of] تَمُتْ end فِي in مَنَامِهَا [of] dull/numb [it] فَيُمْسِكُ for (to be) confined (by) الَّتِي (is) that which قَضَىٰ fate/destiny/ending عَلَيْهَاunto (what is) الْمَوْتَ (the) lifelessness وَيُرْسِلُ and (to) instruct (what is) الْأُخْرَىٰ the better إِلَىٰ in أَجَل substanceٍ مُّسَمًّى [of] (this) condition إِنَّ that (is) فِي in/on ذَٰلِك render youَ لَآيَاتٍ (is a) sign (of) لِّقَوْمٍ (what is) straight/correct يَتَفَكَّرُونَ thinking
39:42 Existence (or being) is to turn the senses of life to its lifelessness and that which ends in/on its numbness, for to be confined by that is what is lifelessness, and to instruct what is best in elaboration of the condition, that is in/about what is, (you emphasize), the sign/indication of correct/proper thinking.
via iQuran - Arabic text is copy-pasted from it
Sorry it took months to get a reply.
|
|